Services de traduction
La traduction est l’art de créer des ponts entre les peuples et les cultures du monde.
Découvrez nos services de traduction, avec une spécialisation sur différents secteurs tels que le tourisme, le juridique, l’audiovisuel.
Traduction audiovisuelle
Transcription de vidéos, création des sous-titres de films
Traduction touristique
Brochures touristiques, menus de restaurants, sites internet d’un hôtel, présentation d’un musée
Traduction juridique
Contrats, politiques de cookie, conditions générales, règlements
Relecture et révision
Correction de tous types de documents rédigés
Les étapes de la traduction
1. Analyse de votre besoin (pour établir un devis)
Nous échangeons ensemble pour évaluer le travail à effectuer, selon le type de document (contrat, texte juridique, brochure touristique, menu de restaurant) et sa longueur, le public cible, etc. Il est donc essentiel de nous envoyer un échantillon ou le projet au préalable.
2. Traduction (avec relecture)
Le devis validé et les documents à traduire transmis, la traduction se déroule avec d’abord la recherche terminologique. La traduction en elle-même et enfin la relecture par un tiers.
3. Livraison finale
Les documents traduits sont livrés dans les délais convenus, sous un format texte à votre convenance (Word, Pdf, etc.). Pour la traduction de sous-titres dans le domaine audiovisuel, le format standard est le format SRT.
Contactez-moi
Faites-moi part de vos besoins ou de vos projets avec un bref message, en n’oubliant pas d’indiquer vos coordonnées ?